Репертуар
Спектакли
Труппа
Рудольф Фурманов
Влад Фурман
Пресса
История
Миронов
Для зрителей
Для Windows
Зеркало сцены

© 2005 г. Copyright. Cанкт-Петербургский театр “Русская антреприза” имени Андрея Миронова

© 2005 г.  Тексты, концепция. Елена Вестергольм

© 2005 г.  Оформление.  Пичугина Дарья

Авторы спектаклей

ГОЛЫЙ КОРОЛЬ

Комедия в 2-х действиях 

Спектакль посвящен памяти Игоря Владимировича КВАШИ

Пьеса и постановка

Лауреат независимой театральной премии имени Евгения Лебедева
Четырежды Лауреат премии "Онежская маска"

Юрий Цуркану

Художник-постановщик
Олег Молчанов

Балетмейстер
Гали Абайдулов

Звукорежиссёр
Богдан Зайцев

В спектакле звучит стихотворение Валентина Гафта  в исполнении автора

Премьера состоялась 22 декабря 2012 года

Действие спектакля идёт с одним антракта

Продолжительность спектакля 3 часа

Действие происходит в некоем королевстве

В спектакле заняты:

Генрих , свинопас

Владимир КРЫЛОВ
Дмитрий МОГУЧЕВ

Христиан, его друг

Роман УШАКОВ

Король —

Заслуженный артист России
Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова "Фигаро"

Евгений БАРАНОВ

Принцесса —

Кристина КУЗЬМИНА
Анна МИКЛОШ

Король-отец —

Кирилл ДАТЕШИДЗЕ

Первый министр —

Народный артист России
Рудольф ФУРМАНОВ

Министр нежных чувств —

Засл. артист России
Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова
Олег КУЛИКОВИЧ

Мэр —

Арсений ИВАНКОВИЧ

Первая придворная дама —

Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова "Фигаро"
Инна ВОЛГИНА
Александра ДЕНИСОВА

Вторая придворная дама —

Анастасия РУСАКОВА

Третья придворная дама —

Евгений ГАГАРИНА

Охотник —

Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова "Фигаро"
Сергей ДЬЯЧКОВ

Гувернантка —

Юлия МОЛЧАНОВА

Учёный —

Арсений ИВАНКОВИЧ

Поэт, по совместительству Палач —

Александр НИКОЛАЕНКО

Повар —

Андрей РОДИМОВ

Дирижёр —

Николай ДАНИЛОВ

Шут —

Михаил ДРАГУНОВ

Портной —

Ростислав ОРЁЛ

Войско —

Засл. артист России
Лев ЕЛИСЕЕВ

Народ —

Вадим ФРАНЧУК
Константин КРАСИКОВ

Поварёнок —

Арина РЯБКОВА
Лиза ФУРМАНОВА

Мальчик —

Егор ДРАГУНОВ

КТО

Постановку спектакля осуществил режиссер Юрий Цуркану (это уже десятая постановка ученика Г.А.Товстоногова на сцене театра имени Миронова). Художник спектакля Олег Молчанов. В творческую группу «Голого короля»  вошли балетмейстер Гали Абайдулов и композитор Артур Мкртчян. Стихи для «Короля»  специально написал Валентин Иосифович Гафт.

ЧТО

Сюжет «Голого короля» вполне может иметь титул «бродячего». Не Дон-Жуан, конечно, но в искусстве встречается аж с 1335 года в новелле Дона Хуана Мануэля и даже в легендах о Тиле Уленшпигеле. То есть, задолго до Ганса Христиана Андерсена с его сказкой «Новое платье короля», по мотивам которой в 1934 году уже советский сказочник Евгений Львович Шварц и написал своего «Голого короля», включив в пьесу мотивы еще двух андерсеновских сказок: «Свинопаса» и «Принцессы на горошине».

Менялись века, акценты, пока, наконец, лукавые синопасы-кутюрье,  в погоне за своей Принцессой, соткавшие абсолютно невидимое платье для гордой венценосной особы, не превратились по версии Шварца в весьма положительных персонажей, раздевших, т.е. выявивших, «голую сущность» власти. В 1934 году  написать такую пьесу было не просто смелостью, за нее можно было поплатиться не свободой – жизнью. «Голый король» был опубликован лишь в 1960 году.

Но если «Дракон» Шварца,  оригинальная и глубокая пьеса о власти, написанная во время войны в 1944 году, в постсоветский период пережила постановочный бум, «Голый король» не имел подробной сценической истории. Но ее с лихвой покрывает звездный спектакль московского театра «Современник» – «самый громкий спектакль самого гражданственного театра» с Евгением Евстигнеевым (Королем), Игорем Квашой (Первым министром), Ниной Дорошиной (Принцессой) и Людмилой Гурченко в роли Гувернантки. Спектакль, поставленный не самым прославленным театральным режиссером Маргаритой Микаэлян (и часто приписываемый Олегу Ефремову), с помощью великих артистов «Современника» во многом стал синонимом оттепели 60-х гг.  ХХ века в СССР.

Однако, попытка повторить успех «Голого короля» на той же сцене, но в новых условиях успеха уже не принес. Пьесу «Голый король» в 90-х гг. переписал Леонид Филатов. Ни пьеса, ни спектакль не «выстрелили». Значит, в пьесе Шварца есть какой-то секрет, который стоит разгадать в новом времени.
    
О ЧЕМ?

О власти.
О любви.
О любви к власти. И о власти любви.

Что чувствует человек,  облаченный властью, ежедневно спускающийся с горы подушек, и приступающий к исполнению своих «служебных обязанностей»?

Что представляет собой «вся королевская рать» - окружение, которое ежедневно «играет короля»?

Где граница ответственности за власть, и как должны ее делить (власть и ответственность) между собой Король и Толпа?    И, наконец, как решить ключевую шварцевскую  фразу «прозрения толпы», произнесенную маленьким умнененьким мальчиком - «а король-то голый», ставшую в СССР крылатой, и схожей по зрительской ожидаемости почти что с пушкинским «народ безмолвствует»?

КАК
Режиссер Юрий Цуркану и подлинный соавтор спектакля, главный исполнитель роли Короля, один из выдающихся российских артистов Евгений Баранов, кажется, нашли сегодня свои ответы на поставленные вопросы. А вот каковы эти ответы можно будет узнать, только посмотрев сам спектакль и прожив вместе с его героями всю классическую, но непростую историю.

Ставя «Голого короля», Юрий Цуркану предложил и свой сценический вариант пьесы.

«Русский юмор – не юмор положений, каламбура, - не раз повторял шварцевские слова режиссер спектакля. – Он в отчаянном нарушении законов логики и рассудка».

ГОВОРИТ РЕЖИССЁР СПЕКТАКЛЯ ЮРИЙ ЦУРКАНУ:

«Еще лет десять назад российский зритель и сами режиссеры с подозрением относился к такому жанру, как театральная притча. Хотелось абсолютной конкретики, голых аллюзий, хотелось рядить шекспировских героев, да и героев Островского, в современные, а лучше - военные одежды… В «Голом короле» в «Современнике» узнавали себя конкретные политики. Но притча жанр вневременной, вечный.

Что для меня было важно? Проблема имитация. Чувств, верности, предательства, скобки тут можно открывать до бесконечности. Вообще вся пьеса Шварца - это снятие покровов: ритуальности, мистификации, власти. Создание искусственного мира. Правда чувств переворачивает мир Короля.

В психологии есть такое понятие как «спираль молчания». Все должны подчиняться моде. Вот сказали – модно красное. И все молча носят красное. Эта «спираль молчания» распространяется и на поведение общества, народа, толпы, как не назови. А в русском народе еще жива мечта о справедливости власти. Это чисто русская затея, оттого так долго и терпим. Царь  мифологизирован в русском сознании, всегда уповаем на батюшку. Вместо того, чтобы что-то сделать самим, нести за что-то ответственность, не считать чужие деньги и не перекладывать свою вину и проблемы на чужую голову… Из «Голого короля» проще всего сделать социальную агитку. Мне это неинтересно. Меня интересует история человека.

А вообще, мы все шьем новое платье для короля…»

Фотоальбом:

Посмотреть весь фотоальбом в Клубе театра

Пресса: